ナニがデンジャラス

ニュース情報を更新!!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

【新聞】竹田恒泰氏、中国人名表記「改めるべき」と意見…習近平国家主席、朝日新聞が「シージンピン」とルビ。おかしいだろwww

20140224182529000000.jpg

1: ラストボーイスカウト@空挺ラッコさん部隊 φ ★ 2014/02/24(月) 17:51:12.21 ID:???0

 作家で慶應義塾大学法学部講師の竹田恒泰氏がツイッターで、新聞での外国人名表記の仕方について意見を述べている。 竹田氏は中国では日本人の名前を中国語の発音で読むと説明した上で「日本も、中国人の名前は日本語の発音で呼ぶのがフェア。早く改めるべき」との見解を述べた。

 竹田氏は中国人が日本語での発音を知らず、日本人もまた中国語の発音を知らないことを指摘。習近平国家主席についても 日本では「しゅうきんぺい」との読み方で良いとし、朝日新聞が「シージンピン」とルビを振っていることを例に挙げ 「おかしい」との意見を述べている。

ソース:http://yukan-news.ameba.jp/20140224-108/


11: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:53:42.03 ID:ZtfUAgX+P

>>1
韓国式のどこが問題だ!


3: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:52:15.72 ID:82wMTQHv0

下品な読み間違いをするネトウヨが発生しそうだなw


5: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:52:29.61 ID:i1pep6n/0

朝鮮人もな


19: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:55:22.10 ID:gKztjtiFO

>>5
朝鮮半島では日本人の名前は日本語読みにしてますよ。コイジュミチュンイチロさんとかこんな感じ。


6: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:52:43.08 ID:l6TeKPfT0

くそ朝日


7: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:52:56.78 ID:skQov1xG0

人名よりも省の名前を現地読みにしてほしいかな
英語の地図見るとどこがどこだか分からない


8: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:53:16.50 ID:eM59kz7F0

日中間ではお互いに自国の読み方で読むということになっている
朝日が頭おかしいだけのこと


9: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:53:28.80 ID:xkMtmoGZ0

おかしくはねえよ

外人が「しゅうきんぺい」で理解できるのかよ


外人にシナの不当を訴えるとき、日本読みだと困るんだよ
外国が日本読みしてるなら話は別だが!


17: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:55:08.10 ID:UcUFBpq10

>>9
ここ日本なんだけど


25: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:56:17.18 ID:xkMtmoGZ0

>>17

日本国内で知らないものが外人に解説できないんだけど


10: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:53:29.75 ID:5TkAjXSc0

あれ?朝日新聞は日本の新聞社じゃないでしょ?


12: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:54:17.36 ID:ilXmqbIg0

タン・シャオピン(鄧小平)
マオ・ツォートン(毛沢東)
ジョ・オンライ(周恩来)


13: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:54:17.85 ID:EXlCUeTwO

どっちゃでもええわ
いちいち目くじら立てるほどのもんか

更年期かなにか?


14: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:54:34.03 ID:WT22YaE5P

割とどうでも良い


15: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:54:54.35 ID:T0EYiXeu0

朝日新聞=ゴキブリ朝鮮人

だから何やってもおかしいし改めるわけない
朝日新聞とってる家庭は全て他新聞に変えるべき


16: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:54:58.14 ID:9/zSVlh20

逆にシナチョン人は全員カタカナにしろよ


18: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:55:21.21 ID:8QGkjVeZ0

NHKの女子アナが
ゼントカン元大統領を「チョン、ドゥー、ファン」と
ベトナム人だかのように発音したときは、隔世の感を抱いたね

オレは40歳だが
オレがガキもころまではゼントカン大統領、または
チョンドファン、と「タンタタン」のリズムで読んでいた

これはこれでオモシロイんじゃないの?
予期せぬネジレみたいなもんで


21: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:55:32.82 ID:whxEksU80

シュウキンペイしか知らんと外人と話すとき困るからな
日本語の発音とか意味ないわ
名前本来の発音のが良いだろ


22: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:55:33.90 ID:52aSEZXVP

竹田もすっかりネタキャラになっちゃったな


23: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:55:37.55 ID:uTCt0PBH0

Paris は英語でパリスだから。


24: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:55:44.25 ID:HYlQTWKP0

公平に朝鮮人も日本語の読みにしろ


26: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:56:22.44 ID:BiCJjzwb0

 
パク・クネは漢字読みだと、ボク何?


27: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:56:34.38 ID:mjsO9HAq0

これはどっちでもいい


28: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:56:37.93 ID:flhV0MG40

朝日は占領後の日本族自治区になった時の為に書いてるんだろ。


29: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:56:50.50 ID:v0ECg0PPO

郭晶晶(クォ・チンチン)


30: 名無しさん@13周年 2014/02/24(月) 17:57:02.43 ID:3v0/R5Om0

朝日新聞が日本語を使うのを止めればすべて解決


関連記事
[ 2014/02/24 23:00 ] いろんなニュース | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

累計来場者数
プロフィール

foosan

Author:foosan
相互リンクRSS募集中!

まくら
ふわとろ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。